Contemporary fables, KAREN KNORR AND INDIA SONG

A journey through the dreamlike atmospheres of India and its infinite contradictions: this is the hidden mission of the magical art of the photographer from London. She has collected and combined images gathered over years of travel in northern India, capturing the haunted princely interiors of ancient palaces and temples, using an extraordinary palette of colours which transmits a magical reality of surreal opulence. Against these suspended backdrops, vividly incongruous protagonists are transported and appear: fabulous local animals – icons of Ramayan culture – superimposing their alien charisma. The backdrops and the protagonists are captured separately as images, and then brilliantly fused digitally to create a disorientating tension which reflects the political and social contradictions of India, the echoes of postcolonial timelessness, the aesthetics of power and the bewitched incongruence between mankind and nature. The treasure-trove created from years of this obsessive research was printed last year in a superb volume published by Skira with the title India Song.

 

Un viaggio attraverso le atmosfere incantate dell’India e le sue infinite contraddizioni: è questo che si nasconde dietro gli scatti caleidoscopici della fotografa londinese Karen Knorr. Le immagini, raccolte nel corso di anni trascorsi viaggiando nei territori dell’India del Nord, ritraggono gli interni di antichi palazzi e templi sacri, caratterizzati da una tavolozza cromatica di straordinario impatto visivo e da una fiabesca opulenza. A sottolineare il carattere onirico e surreale degli scatti sono i loro protagonisti: animali locali, attori significanti della cultura Ramayana, che si stagliano su questi incredibili fondali come padroni incontrastati di un regno immaginifico. L’intento della fotografa, che ha immortalato separatamente soggetti e scenari, per poi fonderli magistralmente con l’ausilio di tecnologie digitali, è quello di mettere in luce le contraddizioni politiche e sociali del paese: sotto la regalità delle immagini traspaiono i temi della supremazia dell’uomo sulla natura, del postcolonialismo e dell’estetica del potere. L’intera rassegna di questa profonda ed appassionata ricerca è stata raccolta lo scorso anno in un volume edito da Skira, intitolato India Song.

 

 

karenknorr.com


A one hundred year journey, THE ORIENT EXPRESS

Announcement for passengers travelling to the early nineteen hundreds: the Orient Express train for the dizzying cabaret bars of Berlin is ready to leave from June 2016! Yes, Belmond, the company which runs the legendary luxury Venice Simplon Orient Express, has announced the launch of a new European route which will connect London with Berlin via Paris, once again evoking the exclusive opulence of the golden age of international rail travel through exquisite period rail carriages and a degree of excellence in service that could only come from another century. The first journey is programmed for 2 June 2016: history flashing forward to today in a flurry of reenacted perfection: book soon for the epochal “all aboard!”

 

Avviso a tutti i viaggiatori: l’Orient Express diretto nei più nostalgici cabaret della Berlino post bellica è pronto alla partenza! Proprio così: la compagnia Belmond, che gestisce i leggendari Venice Simplon Orient Express, ha appena annunciato che a partire dal 2016 sarà inaugurata una nuova tratta europea che collegherà Londra a Berlino, passando per Parigi, attraverso un vero e proprio viaggio nel tempo pronto ad approdare nella magica atmosfera d’inizio secolo, tra il lusso delle carrozze d’epoca e la delizia di servizi esclusivi. Il primo viaggio è programmato per il 2 giugno 2016: un pezzo di storia si rinnova, fedele alla propria tradizione e senza tradire le proprie origini. Che aspettate? In carrozza!

 

 

www.belmond.com


Overnight Time Cocktail, HOTEL CAFE’ ROYAL

London’s Hotel Café Royal, having remained closed for several years after its purchase by the luxury tourism company The Set, is now open for business once more. Magnificently positioned in Regent Street, strategically straddling the refinement of Mayfair and the creativity of Soho, the entire property has undergone a meticulous restructuring operation carried out by the London architect David Chipperfield, with the collaboration of Donald Insall Associates for its authentic period restoration. The final result is a masterfully achieved balance between different stylistic epochs: a superb blending of revitalized antique details with refined contemporary lines and colour palette. The hotel has a floor area of 1,200 square meters, distributed over five floors, offering 159 rooms and numerous luxury suites, plus gym, holistic wellbeing centre, yoga and pilates facilities, swimming pool and, of course, various different bars and restaurants in perfect period spaces dating from between 1860 and 1920.

 

Riapre i battenti, dopo alcuni anni di inattività seguiti all’acquisizione da parte della società The Set, specializzata nel turismo di lusso, lo storico Hotel Cafè Royal di Londra. Situato su Regent Street, in posizione strategica tra la raffinata Mayfair e la creativa Soho, il complesso è stato sottoposto ad un’accurata ristrutturazione da parte dell’architetto londinese David Chipperfield, che si è avvalso della collaborazione della Donald Insall Associates per il recupero filologico degli ambienti. Il risultato è una magistrale interpretazione di equilibrio tra epoche: con elementi antichi delicatamente giustapposti a linee raffinate e palette cromatiche dal carattere contemporaneo. Il complesso si sviluppa su di una superficie di 1200 metri quadri, distribuiti su cinque piani, per un totale di 159 stanze e numerose suite di lusso, alle quali si aggiungono palestra, centro benessere olistico, sale yoga e pilates, una piscina e diversi bar e ristoranti ospitati all’interno di sale storiche datate tra il 1860 e il 1920.

 

 

www.hotelcaferoyal.com


Surreal scenarios, GUY BOURDIN: IMAGE MAKER…

There’s still time until the 15th of March to admire the wide-ranging retrospective on show in Somerset House in London celebrating the work of Guy Bourdin. The exhibition – titled Guy Bourdin: Image Maker and curated by Alistair O’Neill with Shelly Verthime – contains over a hundred original prints and a large amount of unpublished material (including paintings, notes and a Super8 film) created by the highly original French photographer specialized in fashion subjects. As can be seen from the photos displayed, two durable collaborations in particular played key roles in this photographic artist’s professional growth: that with Vogue Paris (beginning in 1955, and flourishing above all in the 1970s when Francine Crescent was editor), and that with the footwear brand Charles Jourdan, for whom Bourdin created images which were strikingly provoking and erotic, but always with a surreal tone. Bourdin’s art constructs images where the fashion product is just one among various shapes and forms that are orchestrated to narrate mysterious and intriguing stories.

 

C’è ancora tempo fino al 15 marzo per ammirare l’ampia retrospettiva allestita presso la Somerset House di Londra per celebrare l’opera di Guy Bourdin. Guy Bourdin: Image Maker, questo il titolo dell’esposizione curata da Alistair O’Neill con Shelly Verthime, mette in mostra più di un centinaio di stampe originali ed un folto numero di materiali inediti (tra cui dipinti, appunti ed un filmato Super8) dell’innovativo fotografo di moda francese. Come testimoniato dalle opera in mostra, due furono le collaborazioni che segnarono maggiormente la crescita professionale dell’artista: quella con Vogue Paris (con cui Bourdin iniziò a collaborare nel 1955, per poi ottenere pieno risalto negli anni Settanta, sotto la direzione di Francine Crescent) e quella con il marchio di calzature Charles Jourdan, per il quale l’artista sviluppò immagini provocanti ed erotiche, dal forte carattere surrealista. L’arte di Bourdin costruisce immagini, nelle quali il prodotto è solo uno dei tanti elementi formali che assecondano la narrazione di storie misteriose ed intriganti.

 

somersethouse


Luxury Docking, LONDON’S MONDRIAN HOTEL

The London Mondrian Hotel has finally opened its doors to the public. After months of speculation and previews, it is now finally possible to stay in this huge building overlooking the Thames. Designed by Warren Platner in 1978 as a luxury hotel and subsequently converted into an office building, it now returns to its original vocation through a bold interior redesigning project by British designer Tom Dixon. This reconversion is inspired by vintage 1920s transatlantic liner style, given bold new life not only in the hotel itself but also in a series of collateral adjacent spaces with other functions… these include the restaurant run by the internationally renowned chef Seamus Mullen, with a menu offering a revisited blend of traditional British and American cuisines, while next to it, the Dandelyan Bar offers a gentlemanly English mood for excellent cocktails in a space dominated by emerald green marble. In the basement area, the AGUA Bathhouse and Spa offers guests a deeply relaxing pause among curved walls and suffused lighting, while a panoramic rooftop cafeteria offers a stunning view onto the Thames. The guest rooms also strongly provide a contemporary take on vintage marine style, in their compact elegance and curved brass detailing. Ready to set sail?

 

Mondrian ha finalmente aperto le proprie porte nella capitale britannica. Dopo mesi di anticipazioni è oggi possibile pernottare nell’immenso edificio affacciato sul Tamigi; progettato da Warren Platner nel 1978 come hotel di lusso e poi divenuto sede di uffici, l’immobile ritorna oggi alla sua funzione originaria grazie all’intervento del designer inglese Tom Dixon che ne ha disegnato gli interni. La riconversione, ispirata all’estetica tipica dei transatlantici anni Venti, è intervenuta oltre che negli spazi alberghieri, su una serie di locali adibiti a servizi collaterali. Tra questi il ristorante gestito dallo chef di fama internazionale Seamus Mullen, il cui menù fonde tradizioni culinarie inglesi e statunitensi in chiave rivisitata, mentre il limitrofo bar Dandelyan offre ai genleman inglesi l’opportunità di sorseggiare ottimi cocktail in un ambiente caratterizzato da marmi verde smeraldo. Nel seminterrato la AGUA Bathhouse and Spa regala agli ospiti momenti di assoluto relax tra pareti ricurve e luci soffuse, mentre, ai suoi antipodi, una terrazza panoramica adibita a caffetteria offre una meravigliosa vista sul Tamigi. Le camere infine, sottolineano il richiamo allo stile marittimo, con la loro struttura compatta e i dettagli in ottone ricurvo. Pronti a salpare?

 

 

morganshotelgroup.com


Italian Design in the world, THE GLAMOUR OF ITALIAN FASHION

London’s Victoria and Albert Museum is celebrating Italy’s fashion industry with an exhibition called The Glamour of Italian Fashion 1945 – 2014. Running from 5 April to the end of July, the event aims to illustrate the technical and creative skills that have made Italian Fashion famous the world over. Its narrative structure is articulated in five exhibition sections, starting with the immediate post-war years and finishing with today’s emerging talents. The spectator is introduced to the ensembles of the first Made in Italy pioneers, such as the Fontana Sisters and Simonetta, and then moves on to the glamorous labels (from Dolce e Gabbana to Giorgio Armani, Gucci, Missoni, Prada, Valentino and Versace, to name just a few). To conclude the exhibition, curator Sonnet Stanhill has bravely chosen to focus on today’s young trends and talents. The event is sponsored by Bulgari, and its special sense is above all to pay homage not only to the big names of the fashion industry but also to Italy’s system of industrial districts and the extraordinary skills of countless Italian craftsmen and craftswomen.

 

Il Victoria and Albert Museum di Londra celebra la moda italiana con una mostra dal titolo The Glamour of Italian Fashion 1945 – 2014. L’esposizione, che aprirà i battenti il 5 aprile per concludersi alla fine di luglio, intende dare testimonianza delle eccellenze che hanno reso l’industria della moda italiana famosa in tutto il mondo. La narrazione, scandita in cinque sezioni espositive, attraversa un arco temporale che va dal primo dopoguerra ai nostri giorni: introducono gli ensembles dei primi pionieri del Made in Italy, come le Sorelle Fontana e Simonetta, per poi proseguire con le principali griffe del Paese (da Dolce e Gabbana a Giorgio Armani, passando per Gucci, Missoni, Prada, Valentino e Versace, solo per citarne alcuni); a conclusione del percorso di visita, il curatore Sonnet Stanfill ha scelto di fotografare la contemporaneità posando uno sguardo curioso su alcuni dei talenti emergenti della moda italiana. La mostra, sponsorizzata da Bulgari, è un omaggio ai grandi nomi del fashion design, ma anche al sistema dei distretti industriali e alle rinomate competenze artigianali del Bel Paese.

 

 

http://www.vam.ac.uk/


Privacy policy  |  Copyright © MAINETTI 2023  |  Mainetti SpA - Via Casarette nr. 58 - 36070 Castelgomberto (VI) Italy   |  VAT/P.IVA 00148200249