Reca Group, UNEXPECTED ACCESSORY HUMOR

When was the last time you read the care label on a T-shirt? A long time ago, right? You’re right, usually people don’t bother to read labels, but sometimes it could be worthwhile… not because you want to know at which temperature to wash or iron it, but simply because the label might be funny, or surreal, or satirical or simply strikingly nonsensical. They’re sometimes irreverent, cheeky and even rude? The important thing is to get people to read the message, and then make an impression with it. The funniest ones are often quotations of real life mistakes, like the “lost in translation” type of messages everyone comes across sooner or later. Messages on packaging by numerous manufacturers are showing increasingly imaginative creativity, becoming memorable by surprising and amusing, by leaving a striking or irreverent impression… for example, the message on a hotel soap package: “The best soap you could possibly steal”: the guest stands a good chance of remembering that hotel, and every little helps, even the accessory that makes the product noticed and so promoted.

 

Quando è stata l’ultima volta che hai letto l’etichetta di una t-shirt? Molto tempo fa vero? Hai ragione, le etichette non si leggono spesso, ma a volte sarebbe meglio farlo, ma non per leggere a quanti gradi si debba fare il bucato o come si debba stirare il capo, ma solo perché sono divertenti, a volte surreali, ironiche o semplicemente non-sense. A volte sono anche irriverenti, quasi offensive, o è solo ironia? L’importante è fare arrivare il messaggio, e crediamo che l’obbiettivo sia stato raggiunto. A volte però l’umorismo non è davvero cercato ma è frutto di un comico “lost in traslation” e, ovviamente, sono le più divertenti. Anche nei messaggi sul packaging i produttori si sono sbizzarriti, con scritte che si fanno ricordare per la loro efficacia nel cogliere nel segno anche se apparentemente irriverenti, ad esempio nella confezione del sapone di un albergo: “questo è il miglior sapone che tu possa rubare”, sarà poi difficile dimenticarsi di quell’hotel, insomma, anche l’accessorio sa farsi notare nell’accompagnare e promuovere il prodotto.

 

 

 

 


Reca Group, IRIDESCENT STYLE

Like after a storm, the unexpected magic colors of iris reflect inside our eyes. The rainbow traces and illuminates the sky, a wavering lustrous play of light. This is the new frontier of iridescence, new materials which conjure light into changeable hazy hues that hint at magical qualities. Prints, shimmering fabrics and glistening finishings, add a playfully effervescent shine to new style visions. Perfect ally of those who love daring, alternative and extravagant tones, iridescence is taking over the fashion world like a brilliant bolt of silver, asserting a trend that spreads from casual to sport and on to street wear. Reca Group, world leader in labels, tags and packaging, proposes these new materials for the creation of unique accessories. Synthetic materials (PU) and synthetic iridescent leathers to make printed and high frequency labels, as well as foil for traditional application on paper. Multicolored, not to be confused with the ordinary metallic effect, iridescence comes in various hues (green, red, blue, gold, silver and white). Reca Group also supplies labels printed or laser cut created by using heat transferred  films in iridescent colors in the tones of  purple, blue and green. Let’s let ourselves be inebriated by the shimmering color therapy of Reca Group’s new labels, woven with metalized lame/lurex yarn in the colors of iris.

 

Come quando dopo un temporale, la meraviglia ci travolge imprevista innanzi all’iride riflesso nei nostri occhi. Come l’arcobaleno che traccia il cielo e si manifesta per un gioco bislacco della luce. E‘ la nuova frontiera dell’iridescente, materia che colpita dalla luce, riflette il colore con tonalità diverse producendo una lucentezza che sembra essere portatrice di qualità magiche. Stampe, tessuti cangianti e finiture scintillanti, sono un’iniezione vitaminica e gioiosa della nuova visione dello stile. Perfetto alleato di chi ama le tinte sgargianti e alternative, l’iridescente, che appare con le sembianze di un brillante laminato d’argento, attraversa il mercato dell’abbigliamento e si fa tendenza, dal casual allo street passando per lo sport. Reca Group azienda leader nella produzione di etichette, cartellini e packaging, propone questi nuovi materiali per la creazione di accessori unici. Materiali sintetici (PU) e pelli sintetiche iridescenti per realizzare etichette stampate e in alta frequenza e foil per la tradizionale applicazione su carta. Multicolor, da non confondere con il comune metallizzato, l’iridescente è disponibile in diverse tonalità di colore (verde, rosso, blu, oro, argento, bianco). Reca Group fornisce anche etichette realizzate in film termoadesivi di colori iridescenti nelle tonalità del viola, del blu e del verde, stampate e lavorate al laser. Lasciamoci inebriare dalla cromoterapia delle nuove etichette Reca Group tessute con filati lame/lurex metallizzati nei colori dell’iride.


ISPO, Reca Group was present!

Tirelessly passionate about its own work, Reca Group inaugurated 2016 by participating to the mecca of the avant-garde: ISPO, the most important sportswear sector trade show, held from 24 to 27 January in Munich. The history of ISPO stretches all the way back to 1970… since when its organisers have come a long way, improving the event year by year through constantly updating its virtues, becoming a global reference point for all sector actors eager to examine the industry’s latest evolutions, both in terms of innovative products and avant-garde components. This year’s edition brought together over 2,600 exhibitors from 50 different countries with 80,000 visitors from all over the world in a space covering 180,000 square metres. The main event also featured a packed programme of collateral events, round table discussions and live shows, attracting the most promising young brands and surest trend successes in the fields of ACTION SPORTS, HEALTH & FITNESS, OUTDOOR, SKY, PERFORMANCE, VISION, SPORTSTYLE, SOURCING and TEXTRENDS: a vast sector in which Reca Group was honoured to appear.

 

Instancabilmente appassionata del proprio lavoro, Reca Group ha inaugurato il 2016 con una trasferta dai risvolti entusiasmanti presso la mecca dell’avanguardia, partecipando a ISPO: la più importante fiera del settore sportswear, in programma dal 24 al 27 gennaio a Monaco di Baviera. La storia di ISPO inizia nel lontano 1970 e da allora gli organizzatori hanno percorso molta strada, migliorandosi di anno in anno grazie ad un costante aggiornamento, fino a definirsi come punto di riferimento su scala mondiale per tutti gli addetti del settore a caccia dei più recenti sviluppi dell’industria, sia per quanto concerne i prodotti più innovativi che per le componenti di avanguardia. L’ultima edizione ha visto dispiegarsi su una superficie di 180.000 metri quadri, più di 2.600 espositori provenienti da 50 paesi e 80.000 visitatori arrivati in città da ogni parte del mondo. L’avvenimento, che ha messo in scena anche un ricco calendario di eventi collaterali, tavole rotonde e live show, raccoglie i marchi più promettenti e  i trend di più assicurato successo nelle categorie ACTION SPORTS, HEALTH & FITNESS, OUTDOOR, SKY, PERFORMANCE, VISION, SPORTSTYLE, SOURCING e TEXTRENDS, un settore di particolare rilievo nel quale Reca Group ha avuto l’onore di presenziare grazie alla conquista di un estimato riconoscimento!


ISPO, lists Reca Group among tomorrow’s Textrends

At the heart of the ISPO trade show there is a special area where only selected exhibitors display their products. This area features companies adjudged as offering the most promising sector novelties, and offers visitors a showcase of the success stories of the future: this special category is called TEXTRENDS, and it displays examples of the best recently developed products which point the way towards the trends set to dominate the market in coming years. So Reca Group was proud to learn that it had been selected to exhibit in this particular part of the trade show: admission to this area comes only after passing a series of strict assessments carried out by an independent jury made up of international sector experts (project managers, textile designers, trend hunters and journalists) who sift through a massive number of international candidates. Reca Group products have always been at the forefront of experimentation and invention in avant-garde materials which are subsequently classified among the best quality products in terms of performance, formal features, creativity, innovation and multifunctionality. These were the parameters at the base of the ISPO experts’ judgements, and which led them to confirm the elevated value of Reca Group’s creations and to invite the company to display items from its collection in the TEXTRENDS ACCESSORIES section. Judged worthy of particular mentions were its seamless labels, antistatic bags, neoprene-effect lycra labels, preformed packaging, ribbon labels with thermoadhesive films and 3D microinjected accessories… all products which have now entered the trend book that highlights the most successful trends of the next two years.

 

Il cuore della fiera ISPO è un’area ad accesso selezionato, quella che decreta le più promettenti novità del settore ed offre ai visitatori una finestra temporale sui successi del futuro: TEXTREND, questo il nome della categoria, propone al pubblico un campionario dei migliori prodotti di recente sviluppo, definendo le linee guida per le tendenze che impereranno sul mercato negli anni a venire. E’ con grande orgoglio che Reca Group ha accolto la notizia della propria selezione e la conseguente possibilità di presenziare in questa area della manifestazione: per accedervi infatti è necessario superare un esame che vede impegnata una giuria indipendente composta da esperti internazionali del settore (project manager, progettisti tessili, cacciatori di trend e giornalisti), la quale viene chiamata ad esprimersi su di un vasto numero di candidature internazionali. I prodotti Reca Group, da sempre precursori nell’ambito della sperimentazione e nell’individuazione di soluzioni d’avanguardia, sono stati classificati  tra i migliori prodotti in termini di performance, caratetristiche formali, creatività, innovazione e multifunzionalità. Sulla base di un’attenta analisi incentrata sui parametri appena elencati, gli esperti di ISPO hanno confermato l’alto valore della produzione Reca Group, invitando l’azienda ad esporre articoli della propria collezione nella sezione TEXTRENDS ACCESSORIES. Nello specifico, sono stati giudicati degni di particolare evidenza le etichette seamless, le bag antistatiche, le etichette in lycra ad effetto neoprene, i packaging preformati, le etichette realizzate tramite nastro con applicazione di film termoadesivo e gli accessori tridimensionali a microiniezione: tutti prodotti entrati a far parte del trendbook che sancisce le tendenze di successo del prossimo biennio.


In flight, THE FUTURE FLIES AT THE SPEED OF SOUND

Feel like nipping to New York for a quick lunch and then returning to your office? Before long this crazy proposal may no longer be quite so crazy, even for residents of London, Berlin or Rome… The Canadian engineering designer Charles Bombardier, for years devoted to developing innovative transport solutions with his organisation Imaginactive, has announced a research project for developing an aircraft capable of flying from London to New York in just 30 minutes. Skeemr, as the plane will be called, will exploit the thrust of a horizontal launch on magnetic rails to trigger a scramjet reaction engine. As well as this, the use of natural atmospheric oxygen in the combustion process will mean that the aircraft can be considerably smaller and lighter than today’s airliners, and therefore much faster. At the moment, Skeemr is just a concept, but it is in the vanguard of a whole range of experiments in supersonic flight: apart from mighty defense entities like NASA and BAE, private companies like Boston Spike Aerospace and Nevada Aerion Corporation, for example, have announced the launch of aircraft capable of performing with the same speed and agility as military aircraft… seemingly, the Spike S-512 and theAS2 will link the UK capital and New York in just 3 hours as soon as 2020!

 

Cosa ne direste di un pranzetto a New York prima di rientrare in ufficio? Tra poco questa folle proposta non sarà più tanto assurda, nemmeno per chi abita al di qua dell’Oceano… Il progettista canadese Charles Bombardier, da anni impegnato nello sviluppo di soluzioni innovative per il trasporto insieme alla sua organizzazione Imaginactive, ha infatti diffuso la notizia di una ricerca volta allo sviluppo di un aeromobile in grado di volare da Londra a New York in soli 30 minuti. Skeemr, questo il nome del veicolo, sfrutta la potenza di un lancio orizzontale su rotaia magnetica per innescare un motore a reazione scramjet; inoltre, l’approviggionamento di ossigeno dall’atmosfera consente di ottenere strutture più piccole e leggere di quelle attuali, dunque più veloci. Sebbene si tratti al momento solo di un concept, Skeemr è il capostipite di una vasta serie di esperimenti nell’ambito del volo supersonico; oltre ad organismi di difesa come NASA e BAE System, infatti, anche la Boston Spike Aerospace e la Nevada Aerion Corporation hanno annunciato il lancio di veivoli in grado di librarsi nell’aria con la medesima agilità di aerei militari: pare che lo Spike S-512 e l’AS2 congiungeranno la capitale Britannica e la Grande Mela in sole 3 ore, già nel 2020!

 

charlesbombardier.com


An unimaginable journey, BURNING MAN LIGHTS UP THE NEVADA NIGHT

Before winter descends menacingly on our days, now is the time to start dreaming and planning about next year’s holidays! If you possess an especially audacious traveler’s spirit, we suggest you keep yourself free between the last Monday in August and the first Monday in September, when you could join with tens of thousands of like-minded people in the Black Rock Desert in Nevada and become a part of the Burning Man event!  This is no ordinary festival. It’s an uninterrupted rave and legendary psychedelic rite that takes place in Black Rock City, an entirely temporary city constructed differently and fantastically ex novo every year, a collective artistic carnival where the distinction between performer and spectator is suspended and everything is possible. To help you deal with the wait between now and next August and prepare yourself for the physical and psychological challenge of immersing yourself in the event, we recommend a few useful reads to keep on your bedside table in the coming months: : Art of Burning Man, a photo-book published by Taschen, with stunning images  by the Canadian photographer NK Guy, and the ‘official commandments’ expressing the festival’s identity, which you can find on the website, outlining the spirit of the event, with its predisposition towards generosity, renunciation of comfort, environmental sustainability, unrestricted self-expression and creative giving and receiving.

 

Prima che l’inverno cali minaccioso sulle nostre giornate, è il momento opportuno per iniziare a programmare le prossime vacanze! Se siete viaggiatori dallo spirito particolarmente audace, vi consigliamo di tenervi liberi tra l’ultimo lunedì di agosto e il primo lunedì di settembre 2016: potreste volare insieme ad altre decine di migliaia di persone nel Black Rock Desert del Nevada per assistere allo straordinario spettacolo offerto dal Burning Man! Non un semplice festival, ma un rave ininterrotto, un rito psichedelico costruito in una città temporanea sempre diversa e sorprendente, un carnevale pop in cui le distinzioni di ruolo si annullano e tutto diventa concesso. Per meglio sopportare l’attesa e calarvi nello spirito dell’evento, vi consigliamo un paio di letture da tenere sul comodino prima della partenza: Art of Burning Man, volume fotografico edito da Taschen che propone il lavoro dell’artista canadese NK Guy, e il decalogo del festival (che potete trovare sul sito ufficiale e illustra i principi a cui attenersi per prendere parte alla magia del Burning Man: dalla predisposizione al dono, all’abbandono delle comodità, dalla responsabilità ambientale alla libera espressione di sé).

burningman.org


Plastic fashion, KARTELL (EVEN MORE) À LA MODE

Winter looks set to offer the launch of new prestigious collaborations for the leading Italian specialist in plastic materials: Kartell à la mode, a division of the brand launched in 2008, presents two new innovative products which will enrich the already abundant list of fashion accessories developed in collaboration with Moschino and .normaluisa. In collaboration with the French fashion brand Christian Lacroix, the Milanese company presents Le Paseo and Le Mini Paseo, double-injection plastic handbags with decorative surfaces created using innovative technologies, made in five colour variants and due to reach the shops in time for Christmas. The wait will be a little longer – until the beginning of 2016 – for those who want to wear the Knot sandals developed by Kartell together with N°21 and featuring an elaborate glossy bow and a heavy tread sole. Still, for the passionately impatient, both products can be ordered from the Kartell website as from November.

 

Si annuncia un inverno costellato di nuove rinomate collaborazioni per l’azienda italiana leader nel settore delle materie plastiche: Kartell à la mode, divisione del brand lanciata nel 2008, presenta due nuovi prodotti dal carattere innovativo, i quali vanno ad ampliare il già ricco inventario di accessori fashion sviluppati in collaborazione con Moschino e .normaluisa. Insieme alla griffe francese Christian Lacroix, l’azienda milanese presenta Le Paseo e Le Mini Paseo, borse plastiche a doppia iniezione decorate superficialmente grazie all’ausilio di tecnologie innovative, prodotte in cinque varianti colore e in arrivo nelle boutique a partire dal prossimo Natale. Bisognerà invece aspettare l’inizio del 2016 per calzare i sandali Knot, sviluppati da Kartell insieme a N°21 e caratterizzati da un elaborato fiocco glossy su suola a carrarmato. Per le fashion victim più impazienti, entrambi i prodotti potranno essere ordinati a partire da novembre sul sito dell’azienda.

 

www.kartell.com


Privacy policy  |  Copyright © MAINETTI 2023  |  Mainetti SpA - Via Casarette nr. 58 - 36070 Castelgomberto (VI) Italy   |  VAT/P.IVA 00148200249